Новини і автомобілі

Дата і час:

Павза, етер, гостел, ирод

Зміст

Павза, етер, гостел, ирод

Набули чинності нові правила Українського правопису. Розповідаємо про основні зміни

П'ять років українці мали на те, щоби звикнути до оновлених норм написання деяких слів. їх 2019 року розробила Українська національна комісія з питань правопису. Кабмін затвердив зміни, але встановив п'ятирічний перехідний період. Цей період сплив наприкінці травня. Тож тепер кожен із нас повинен дотримувати нових правил.

— Яких саме?

— Передусім зазначу, що нових правил не так багато — близько тридцяти, — розповідає професорка кафедри української мови Національного університету "Києво-Могилянська академія" Лариса Масенко. — Деякі з них є директивними (коли немає права вибору), а деякі — варіативними (коли можна і так, і так).

Тепер числівник "пів" зі значенням "половина" з іменниками пишемо окремо: пів року, пів яблука, пів Європи. Але якщо "пів" з наступним іменником у називному відмінку становить єдине поняття і не виражає значення половини, то їх пишемо разом: півзахисник, півмісяць, півострів, півколо.

Разом пишемо слова з першим іншомовним компонентом екстра-, максі-, міді-, міні-, топ-, флеш-, віце-, екс-, арт-, боди-, бо- ді- (перед голосним), веб-, нoн-, прес- та іншими: мінісукня, пре- міумклас, флеш пам'ять, віце-президент, ексміністр, артгалерея, бодибалет, бодіарт, поп музика, прессекретар, масмедіа, ток шоу, топ менеджер. Зауважу, що "топ" не поєднується з числівниками. Неправильно говорити: "Топ 10 українських пісень". Має бути: "Десятка найкращих українських пісень".

Латинський корінь -ject- передаємо з "є": проект, проекція, проектор — так само, як ін'єкція, траєкторія, об'єкт. Слово священник пишемо з подвоєнням — як письменник.

До м'якої групи іменників належать імена Ігор, Лазар, їх відмінюємо так: Ігоря, Ігорю, Ігорьович; Лазаря, Лазарю, Лазарьович. У цій групі тепер також слово хабар, у родовому відмінку — хабаря, а не хабара, - додає директор Інституту української мови НАН України Павло Гриценко. — Назви соціальних мереж у родовому відмінку мають закінчення -у: інстаграму, телеграму, фейсбуку, ютубу. Їх пишемо з малої букви. Та якщо поряд з назвою є родове слово, то ставимо лапки і пишемо назву з великої: соцмережа "Фейсбук", онлайн-енциклопедія "Вікіпедія", пошукова система "Гугл".

Назви населених пунктів на кшталт Сватове, Синельникове відмінюємо так само, як Рівне, — Сватового, Синельникового, Рівного. А Косово і Мукачево, як Дубно, — Косова, Мукаче ва, Дубна.

— Які зміни маємо у написанні слів іншомовного походження чи іноземних власних назв?

П. Гриценко:

— Без літери "й" пишемо слова Ісая, Мая, Гоя, Соєр, Хаям, Феєрбах; секвоя, фоє та інші. Звук [h] передаємо буквою "г": госпіс, гостел, Гарвард, Гельсінкі. Але у деяких європейських словах залишається "х": хобі; хокей, хол, холдинг. Те саме стосується слів східного походження: брахман, джихад, моджахед, харакірі.

Англійське буквосполучення ск відтворюємо українською буквою "к" без подвоєння: Дікенс, Текерей, Букінгем. Німецьке еі передаємо як "ай" ("яй"): Віттгенштайн, Фляйшер; еи — як "ой": фройляйн, Нойбауер.

Л. Масенко:

— Два варіанти правильні у запозичених власних назвах на G — Ґете і Гете; Ґуллівер і Гуллівер. Але: пошукова система "Гугл", а не "Ґуґл".

Буквосполучення th у словах грецького походження можна передавати літерами "т" і "ф:" етер і ефір, катедра і кафедра, міт і міф, Атени і Афіни. У словах, що походять із давньогрецької та латинської мов, буквосполучення аи можна передавати як "ав" і "ау": авдиторія та аудиторія, фавна і фауна, павза і пауза, лавреат і лауреат.

— Які ще паралельні варіанти дозволені?

Я. Масенко:

— У родовому відмінку іменників 3-ї відміни можна писати закінчення -и та -і: крови і крові, любови й любові, осени й осені, соли й солі, Руси й Русі, гідности та гідності, радости і радості. Назви міст у родовому відмінку можуть мати закінчення -у (-ю) та -а (-я): Амстердаму та Амстердама, Лондону та Лондона, Парижу та Парижа, Чорнобилю і Чорнобиля. Це не стосується назв міст із суфіксами -ськ, -цьк, -ець-, -ів- (-їв-), -ев- (-єв-), -ов-, -ин- (-ін-), -ач-, -ич-, елементами -бург-, -град- (-город-), -піль- (-поль-), -мир-, -слав-) — тут має бути закінчення -а чи -я.

На початку деяких слів можна писати "и": ирій, ирод, икати, ич. Але індик, не индик! У назвах церковних звань, титулів та чинів уживаємо префікси архи- та архі-: архимандрит і архімандрит, архиєрей і архієрей, архистратиг і архістратиг.

— Чи можна вважати, що новий правопис досконалий?

Л. Масенко:

— На жаль, ні. Під час розробки цієї редакції було багато суперечок. Як наслідок, комісія затвердила чимало компромісних правил. Як на мене, варіативних норм тепер забагато. У деяких випадках треба було визначатися чітко. Наприклад, у родовому відмінку іменників 3-ї відміни мало б бути закінчення "и": соли, радости, чести.

П. Гриценко:

— Я узагалі прихильник чітко встановлених правил. На те він і правопис. Не повинно бути так: хочемо — пишемо "катедра", не хочемо — пишемо "кафедра". На адресу нашого інституту вже надходить чимало скарг. До слова, наші фахівці не брали участі у розробці нових правил. Тож правопис ще може зазнати змін у майбутньому.

Наталія ВАСЮНЕЦЬ

"Експрес" № 22 (10785) 30 травня — 6 червня 2024

Зміст