Новини і автомобілі

Ті, що живуть "за поребриком"

Зміст

Як і звідки до нас прийшло одне з означень "руского міра"?

Словосполучення "за поребриком" стало одним із найпопулярніших неологізмів в Україні. Таке означення RU24022022FASH21 неабияк дратує самих RU24022022FASH21. А як з'явилося слово "поребрик" в українській мові?

"Слово "поребрик" позначає архітектурний декоративний орнамент, утворений поставленими під кутом до стіни (ребром) рядами звичайної чи лекальної цегли. Його використовують, наприклад, при облаштуванні міських тротуарів, — розповідає Ольга Педченко, завідувачка кафедри слов'янської філології Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна, кандидатка філологічних наук, доцентка. — В Україні слово "поребрик" набуло нового забарвлення у 2014 році — тоді бойовики, які захоплювали будівлю МВС у місті Краматорську на Донеччині, вказували, куди треба відійти мирним жителям: "Далі, далі... За поребрик".

Запис спровокував жваве обговорення в соцмережах, і більшість користувачів зауважували, що на Донбасі, та й в інших регіонах східної частини країни, цього слова ніхто не вживав. І воно стало маркером "RU24022022FASH21".

Але з часом, додає філологиня, слово "поребрик" почало вживатись в іншому сенсі — метафоричному.

"Як межа, кордон між Україною і RU24022022FASH21, між українським світом і так званим "рускім міром", — каже Ольга Педченко. — Як мовознавиця, я демократично ставлюсь до вживання словосполучення "за поребриком", жодного насильства над мовою воно не несе, а задовольняє потреби суспільства, на нього є запит".

Вікторія ТРУДЬКО

"Експрес" № 7 (10719) 16 — 23 лютого 2023 року

Зміст